본문말씀:블룸버그계시록 10장 17절(2008)
KIKO' Hedges Slay Korean Exporters, Threaten Banks (Update2)
(키코헷지가 한국의 수출을 죽이고있다. 은행들의 위협)
`99 Percent Sure'
During a legislative debate yesterday, Cho Moon Hwan, a lawmaker with the ruling Grand National Party, said most contracts were written in English, meaning some buyers couldn't understand them.
( 한나라당의 조문환 의원은 어제 입법토론 중에 "계약서가 영어로 되어있어서 중소기업들은 뜻도 모르고 사인했을 것이다." 라고 말했다.)
``Banks didn't notify companies of potential risks at all,'' he said.
("은행들은 기업들에게 위험의 가능성을 알리지 않았다. " 라고도 말했다.)
One KIKO buyer, Kim Sang In, chief executive officer of a construction-equipment maker in Hwaseong, 56 kilometers (35 miles) south of Seoul, agreed.
(키코를 샀던 경기도 화성의 건설장비 회사 김상인씨도 동의했다.)
``Banks never, never notified us of these KIKO options' high risks,'' Kim said. ``They said they were 99 percent sure the won would continue to rise.''
("은행들은 절대 , 절대로 이 키코상품의 위험성을 알려주지 않았고, 그들은 99프로 안전하다고 뻥까지 쳤다."고, 김상인씨는 말했다.)
The banks have denied misleading customers. In July, the Fair Trade Commission rejected complaints by KIKO buyers who alleged seven lenders were engaged in unfair trading.
(은행들은 고객들을 오도했다는 사실을 부인했다. 7월달 공정거래위는 7개의 은행이 불공정 거래를 했다는 키코구매자들의 주장을 기각했다.)
홍길동, a research fellow at 기업은행, says the buyers are to blame. Companies that signed KIKO deals could boost profits by selling dollars back to the banks at above market rates.
``Some of them were definitely speculating,'' Shin said. ``They weren't complaining when they were making profits.''
(기업은행의 연구부서의 홍길동씨는 키코구매자들을 비난했다. "기업들은 자신들이 달러환율로 시장의 환율보다 더 이익을 얻으려고 사인한 것이다. 그들중 얼마는 심사숙고 해야했다. 그들이 이익을 보고 있을때는 불평하지 않았다." 라고.)
Under KIKO contracts, companies get a fixed exchange rate as long as the dollar trades within a set range against the won. The firms are required to pay twice the amount of the contract if the dollar appreciates beyond the range.
(키코 계약에 따르면 계약자들은 환율이 일정한 범위에 머물러 있을때는 어느정도 환율의 이익을 보지만,환율이 그 범위를 넘어서면 두배를 지불하게 되어있다.)
Options losses may grow since most outstanding KIKO contracts were signed in late 2007 and early 2008, when the won traded at around 900 to the dollar. Almost 80 percent of outstanding contracts worth $7.9 billion expire by June 2009, according to the Financial Services Commission.
(금감위에 따르면,2007년 후반부터 2008년 초반에 계약된 거의 대다수의 키코계약자가 손실을 입게 되었다. 그계약은 2009년 6월에 끝나는대, 원달라 환율이 900원 선일때 계약한 것들이다. 지금은 80% 이상의 계약자들이 계약한 79억달라 정도의 계약분에 해당한다.
-솔직히 이때는 2008년 대공황 예측 보고서 한참 나올때잖아? 일본놈이 쓴 그 '대공황이 다가온다'인가 뭔가 하는 책도 2007년 초에 나왔더만. 역자주.)
``The losses could amount to trillions of won,'' said 홍길동, a general manager at 한국 중소기업청 ``It's a fraud by banks, I say.''
(한국 중소기업청 관계자는" 그 손실은 거의 1조원 가까이 될 것이라고, 그것은 은행에 의한 사기다."라고 말했다.)
``The question is, are these really hedging products?'' Mo said. ``How can banks sell such high-risk products and leave themselves vulnerable at the same time?''
("의문점은 이것이다. 그것은 진정 헷지상품이었는가? 어떻게 은행들은 그런 고위험상품들을 팔수 있었는가? 그리고 동시에 어째서 그들 자신을 취약한 상황에 몰아넣었는가? "라고 한국 큰 기업의 금융담당자는 말했다.)
말씀 강론:아멘입니까?
'기타 > 경제이야기' 카테고리의 다른 글
[펌]sde제 3화 '부동산을 포기해라.' (0) | 2008.10.28 |
---|---|
[펌]나선 제4화 '하이퍼인플레' (0) | 2008.10.28 |
[펌]나선 제 3화 '완전정복' (0) | 2008.10.28 |
[펌]시골농부 제1화 '손절타이밍' (0) | 2008.10.28 |
[펌]안전지대. 제1화 '광수생각' (0) | 2008.10.28 |